Servicios Unimos personas y negocios

Traducción

language-wise cuenta con un sólido equipo de traductores en plantilla y una amplia red internacional de colaboradores. Todos ellos son profesionales nativos, cualificados y con gran experiencia en sus respectivas áreas de trabajo, lo que nos permite traducir cualquier tipo de texto en los principales idiomas. Nuestros lingüistas traducen exclusivamente a su lengua materna y su trabajo es controlado constantemente.

leer más

Interpretación

El equipo de intérpretes profesionales de language-wise está sumamente cualificado y preparado para abordar cualquiera de estos tipos de interpretación. Sea cual sea su caso, nuestros intérpretes sabrán reproducir sus palabras e ideas con fidelidad para que pueda vencer las barreras lingüísticas y hacer que su evento sea un rotundo éxito.

leer más

Localización

La localización es el proceso de adaptación lingüística y cultural de un producto o servicio para que se ajuste a los requisitos legales y socioculturales de un mercado local concreto. Para ello no basta con traducir el material en la lengua local, sino que además se deben tener en cuenta aspectos tales como el uso y los matices del idioma, los nombres de productos, las convenciones culturales, los colores, las medidas o los medios de pago utilizados.

leer más

Formación

language-wise organiza diversos cursos de idiomas dirigidos a ejecutivos y profesionales. Nuestros cursos se imparten tanto en nuestras aulas, en el centro de Madrid, como en las propias instalaciones del cliente. Asimismo, ofrecemos clases particulares o bien en grupos reducidos.

 

Nuestros cursos para profesionales tienen un enfoque práctico y se adaptan a las necesidades específicas de cada alumno, con el fin de reforzar aquellas áreas que son más necesarias en cada caso. Ofrecemos una gran flexibilidad y podemos adaptarnos al horario, días y fechas de comienzo y finalización que el alumno desee.

leer más

Revisión y corrección

El servicio de traducción que ofrece language-wise incluye siempre la revisión del material traducido a cargo de un revisor nativo y especializado como parte de nuestro proceso de control de calidad. Sin embargo, también revisamos cualquier texto que no haya sido traducido por nuestro equipo, cotejándolo con el documento original con el fin de garantizar la integridad y fidelidad de la traducción. Asimismo, llevamos a cabo una detallada corrección ortotipográfica y de estilo. De este modo, se asegura una calidad óptima y la adecuación del texto final al público objetivo.

 

Si desea conocer más acerca de este servicio, póngase en contacto con nosotros.

Locución y doblaje

language-wise cuenta con un selecto equipo de locutores y actores de doblaje que trabajan en los principales idiomas. Nuestros profesionales poseen una sólida formación y tienen amplia experiencia en locución publicitaria, así como en doblaje de películas y series de televisión. Le ofrecemos un amplio repertorio de voces, tanto masculinas como femeninas, para que usted elija aquella que mejor se adapte a sus necesidades. Además, podemos entregarle la grabación en el formato que usted solicite.

 

¿Desea más información? Póngase en contacto con nosotros.

Subtitulación

language-wise, a través de sus destacados colaboradores profesionales, puede organizar y coordinar la subtitulación multilingüe de cualquier material audiovisual (películas, documentales, reportajes, vídeos promocionales, etc.).

 

Para más información, póngase en contacto con nosotros.

Asesoría lingüística

Todos somos conscientes de las diferencias que existen entre los distintos países y regiones y que pueden marcar la diferencia entre el éxito o el fracaso de un producto o servicio en un mercado concreto. language-wise le informa y asesora sobre todos aquellos aspectos, tanto lingüísticos como culturales, que deberá tener en cuenta a la hora de visitar o hacer negocios en cualquier país o región.

 

Si quiere que su experiencia global sea tan fructífera como usted espera, póngase en contacto con nosotros.

Transcripción

language-wise puede transcribir material audiovisual en cualquier idioma, soporte y formato (CD, DVD, casete de audio o vídeo, Mp3, Mp4, .avi, .mpeg, .asf, .wmv) y enviárselo como texto. Una vez transcrito, podemos traducirlo a cualquier otro idioma.

 

Para más detalles, póngase en contacto con nosotros.

Copywriting

language-wise puede ayudarle a desarrollar sus contenidos y campañas publicitarias en cualquier idioma. Para ello cuenta con un equipo creativo internacional formado por especialistas en lenguaje publicitario, marketing y medios de comunicación, que harán que su mensaje llegue a sus clientes, allá donde estén.

 

Cuéntenos su proyecto y estaremos encantados de ayudarle a hacerlo realidad, póngase en contacto con nosotros.

Maquetación y diseño gráfico

El equipo de maquetadores y diseñadores gráficos de language-wise trabaja para que sus textos tengan un aspecto profesional. Así, consiguen que un documento traducido tenga exactamente el mismo aspecto que el original en cuanto a tipografía, diseño o color. Nuestros profesionales trabajan con los principales idiomas, grafías y alfabetos. Asimismo, cuentan con el hardware y software de maquetación más avanzados y especializados, y pueden trabajar en cualquier formato.

 

Descubra más sobre este servicio poniéndose en contacto con nosotros.

Asesoría lingüística y cultural

Todos somos conscientes de las diferencias que existen entre los distintos países y regiones y que pueden marcar la diferencia entre el éxito o el fracaso de un producto o servicio en un mercado concreto. language-wise le informa y asesora sobre todos aquellos aspectos, tanto lingüísticos como culturales, que deberá tener en cuenta a la hora de visitar o hacer negocios en cualquier país o región.

 

Si quiere que su experiencia global sea tan fructífera como usted espera, póngase en contacto con nosotros.

Solicite presupuesto

Idiomas requeridos

Privacidad y protección de datos